59_A lesson from an earthquake_地震(じしん)からの教訓(きょうくん)

new episode (1).png

[English and Hiragana Below]

日本の東北地方では、2月に大きい地震がありました。10年前の東日本大震災よりは小さかったものの、かなり揺れたんです。忘れられないあの地震から10年経つ、ということで、当時の私の経験を少しお話しようと思います。

2011年の3月11日にあの地震は起きました。私は当時高校生で、友達とカラオケに行っていたんです。楽しく歌っていたら突然、立っていられないくらい地面が揺れました。何が起きたのかわからず、雪が降る中うちまで歩いて帰ったのを覚えています。家族にも友達にも連絡がつかず、とても不安でした。

うちに帰ると、電気も水も使うことができませんでした。幸い、災害の備えがあったので、数日はなんとか過ごすことができました。電気や水が復旧してテレビを見たり知り合いに連絡したりして初めて、いまどれほど深刻な事態なのかを知りました。家がなくなった人、目の前で家族を亡くした人もいました。

その時から私が心に留めているのは2つ。できるだけ後悔がないように生きること。予測できない事態でも、必要な備えをしておくこと。今回の地震は、そのときの気付きを思い出させてくれるものでした。

[Hiragana]

日本(にほん)の東北(とうほく)地方(ちほう)では、2月(がつ)に大きい(おおきい)地震(じしん)がありました。10年(ねん)前(まえ)の東日本(ひがしにほん)大震災(だいしんさい)よりは小さかっ(ちいさかっ)たものの、かなり揺れ(ゆれ)たんです。忘れ(わすれ)られないあの地震(じしん)から10年(ねん)経つ(たつ)、ということで、当時(とうじ)の私(わたし)の経験(けいけん)を少し(すこし)お話(おはなし)しようと思い(おもい)ます。

2011年(ねん)の3月(がつ)11日(にち)にあの地震(じしん)は起き(おき)ました。私(わたし)は当時(とうじ)高校生(こうこうせい)で、友達(ともだち)とカラオケに行っ(いっ)ていたんです。楽しく(たのしく)歌っ(うたっ)ていたら突然(とつぜん)、立っ(たっ)ていられないくらい地面(じめん)が揺れ(ゆれ)ました。何(なに)が起き(おき)たのかわからず、雪(ゆき)が降る(ふる)中(なか)うちまで歩い(あるい)て帰っ(かえっ)たのを覚え(おぼえ)ています。家族(かぞく)にも友達(ともだち)にも連絡(れんらく)がつかず、とても不安(ふあん)でした。

うちに帰る(かえる)と、電気(でんき)も水(みず)も使う(つかう)ことができませんでした。幸い(さきわい)、災害(さいがい)の備え(そなえ)があったので、数日(すうじつ)はなんとか過ごす(すごす)ことができました。電気(でんき)や水(みず)が復旧(ふっきゅう)してテレビを見(み)たり知り合い(しりあい)に連絡(れんらく)したりして初めて(はじめて)、いまどれほど深刻(しんこく)な事態(じたい)なのかを知り(しり)ました。家(いえ)がなくなった人(ひと)、目(め)の前(まえ)で家族(かぞく)を亡くし(なくし)た人(ひと)もいました。

その時(とき)から私(わたし)が心(こころ)に留め(とめ)ているのは2つ。できるだけ後悔(こうかい)がないように生きる(いきる)こと。予測(よそく)できない事態(じたい)でも、必要(ひつよう)な備え(そなえ)をしておくこと。今回(こんかい)の地震(じしん)は、そのときの気(き)付き(づき)を思い出さ(おもいださ)せてくれるものでした。

[English]

In the Tōhoku (Northeast) region of Japan, there was a big earthquake in February this year. Though it was smaller than the Great East Japan earthquake, it shook considerably. It has been ten years since that unforgettable earthquake, so I’d like to talk a little about my experience of that time.

The earthquake happened on March 11th, 2011. I was a high school student at that time, and I went to karaoke with my friends. We were singing happily when suddenly the ground began shaking so much that you couldn’t keep standing. I didn’t know what had happened, and I remember that I walked home while it was snowing. I felt so worried about my family and friends because I couldn’t contact them.

When I got home, I found that the power was out and water had stopped.  Luckily, we had prepared for natural disasters, so we were able to get by for a few days. Only after the power and water came back and we contacted people did we know how serious the situation was. Some people lost their homes, and others lost their family before their eyes.

I have kept two things in my mind since then. The first thing is to live without regret as much as possible. The second is to prepare for any situation even though it’s unpredictable. This recent earthquake reminded me of the realisation of that time that led me to preserve these two things.

Previous
Previous

60_March's list of seasonal customs: Hinamatsuri_3月(がつ)の歳時記(さいじき)_ひな祭(まつ)り

Next
Next

58_Strawberry picking_いちご狩(が)り